I denne blog behandler vi følgende:
Med sprogkundskaber menes evnen til at forstå og formulere sig på et eller flere fremmedsprog, ud over sit modersmål.
De fremmedsprog, som du mestrer helt eller delvist, skal absolut ses som en færdighed og er værd at bringe bedst muligt i spil i dit professionelle virke. Også selvom du ikke mestrer fremmedsproget til perfektion, eller direkte søger ansættelse som sproglig medarbejder, kan dine sprogfærdigheder være nyttige og give dig en fordel frem for andre ansøgere.
Internationale koncerner går oftere og oftere over til engelsk som internt koncernsprog, og der kan f.eks. være online møder med kolleger fra andre dele af verden. Tænk også på pædagogen, som måske møder børn og forældre, som ikke taler dansk; på køkkenlederen, som får en udenlandsk kollega; på ekspedienten, som møder mange forskellige mennesker osv. Fremmedsprog kan ses bredt som et kommunikationsværktøj, selvom de ikke er essentielle for at udføre dine primære arbejdsopgaver.
Svaret afhænger især af to ting:
Hvis du er i tvivl om dine sprogniveauer, kan du hente inspiration nedenfor eller tage en test online. F.eks. tilbyder EF (Education First) gratis online tests i engelsk, tysk, fransk, spansk og italiensk.
En arbejdsgiver angiver som regel i stillingsannoncen, om sprogkompetencer er et krav eller en fordel for at bestride jobbet - og ofte hvilke sprog, der i så fald er relevante. Uanset hvad er det selvfølgelig op til dig, hvilke af dine sprogkundskaber du vil medtage på CV’et. Hvis dit niveau er elementært og begrænser sig til ‘hola’, ‘adiós’ og ‘dos cervezas por favor’, kan du angive spansk eller rejser til Spanien som fritidsinteresse i stedet for at liste det som et fremmedsprog.
I Danmark er optræder disse fremmedsprog oftest på et CV:
Det vil selvfølgelig være unikt, hvis du behersker andre fremmedsprog end de mest almindelige.
På dit CV sortér da sprogene efter relevans for jobbet. Du kan også sætte de sprog øverst, som du mestrer bedst.
Når du har besluttet dig for, hvilke sprogfærdigheder du vil medtage, er der mange forskellige muligheder for at præsentere dem på dit CV.
Når en arbejdsgiver eller rekrutteringskonsulent kigger på et CV, skal det give et hurtigt overblik og være stillet overskueligt op - det gælder også for sprogkompetencerne. En overskuelig opstilling kan eksempelvis gøres visuelt med prikker eller stjerner, eller man kan benytte et ord, der beskriver niveauet, eller følge de internationale standarder.
Til at afgøre, hvilken metode du vælger til angivelse af dine sprogniveauer, kan stillingsannoncen være til hjælp, såfremt denne nævner noget om fremmedsprog. Står der eksempelvis, at dit engelskniveau skal være på minimum B2 niveau, så henviser de til CERF-standarden, og det vil da anbefales at benytte den (se nedenfor).
Vær opmærksom på, at nogle rekrutteringsfirmaer har et ønske om, at fremmedsprog angives på en bestemt måde. Der vil ofte findes en vejledning til CV-skrivning på deres hjemmeside.
Her vil vi foreslå en af følgende måder:
Du kan benytte grafiske ikoner som prikker, cirkler eller stjerner. Det giver et hurtigt overblik og er nemt at lave.
Standardterminologien giver en smule mere information end den rent grafiske version og er stadig overskuelig:
The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) er udviklet af Europarådet og er i dag bredt anvendt til at beskrive indlæring og tilegnet niveau af fremmedsprog i hele verden. Europarådet har udarbejdet en fyldestgørende oversigt, og nedenstående viser en opsummering. Dette er en meget præcis måde at angive dine sprogkundskaber på og vil især være nyttig, hvis du søger arbejde i udlandet.
CEFR opdeler sprogfærdigheder i 6 niveauer:
Hvor på CV’et du placerer dine sprogfærdigheder afhænger af din CV-stil og af, hvor meget vægt du vil lægge på disse kompetencer. Hvis de skal fremhæves, vil en særskilt plads i starten af CV’et være at foretrække. Det er altid godt at have de mest relevante oplysninger i starten af CV’et.
Det er også vigtigt at understøtte påstanden om gode sprogfærdigheder andre steder i dit CV. Du kan komme med praktiske eksempler under beskrivelsen af tidligere arbejdsopgaver, de kunne f.eks. se sådan ud:
“... havde jeg dagligt telefonisk kontakt med kunder på tysk”
“I løbet af min praktiktid deltog jeg på messer og udstillinger i Frankrig”
Hvis sprogkundskaber skal have en mindre fremtrædende plads, kan de fint medtages under øvrige færdigheder i dit kompetenceafsnit.